Ср. Но что случилось? и пословица, ведь, есть:
"Меняет нравы честь".
Осел, совсем забыв, кто он, стал зазнаваться,
Смиренье позабыв, - брыкаться и лягаться...
Михельсон. Осел-пастух (басня).
Ср. Честь переменяет нравы, а редко на добро. (Зазнаются.)
Ср. Записки кн. Я.П. Шаховского, 1, 37.
Ср. Les honneurs changent les moeurs.
Bréviaire de Jacques Amiot. XVI s.
Ср. Les honors les meurs remuent.
Roman de la Rosé. 2. XIII s.
Ср. Honors mue et varie les mors.
Anc. prov. Manuscr. XIII s.
Ср. Le Roux de Lincy. Prov. fr.
Ср. Honores mutant mores (sed raro in meliores).
Plotina (жена Траяна при вступлении в царские чертоги).
Ср. C'est beaucoup tirer de notre ami, si, étant monté en faveur, il est encore un homme de notre connaissance.
La Bruyère.
Ср. Il villano nobilitato non cognosce suo padre.
Латинская пословица получила начало в намеке на Силлу (диктатора), который в юности был мягок и сострадателен, а, сделавшись диктатором, стал строг, жесток и неумолим.
Ср. Plutarch. Vita de Sylla. 64.